Traduction certifiée d’actes de mariage et de divorce

Nos traductions sont certifiées conformes et reconnues par les autorités suisses et de nombreux consulats à l’international.

Documents concernés Link to heading

  • Acte de mariage
  • Jugement de divorce
  • Certificat de décès

Quand en avez-vous besoin ? Link to heading

  • Dossiers de naturalisation, changement d’état civil
  • Successions, assurances, prestations sociales
  • Démarches consulaires ou auprès des offices d’état civil

Certifiée, légalisée, apostillée ?

Pour un usage en Suisse, une traduction certifiée suffit le plus souvent. Pour un usage à l’étranger, une légalisation par notaire ou une apostille peut être exigée.

Langues courantes

Français, allemand, italien, anglais, espagnol, portugais, roumain, ukrainien, russe... voir toutes nos langues.

Délais et envoi

Standard : quelques jours ouvrés. Options express possibles. Livraison en PDF par email et, si requis, originaux papier par courrier postal.

Les autorités exigent presque toujours une traduction certifiée conforme.

Confidentialité garantie : traitement sous accord de confidentialité conforme au droit suisse.

Retour aux documents

Vous avez un document à traduire ? Obtenez votre devis immédiat en moins d’une minute.
Devis gratuit
Besoin d’un conseil ? Venez discutez, et recevez une estimation personnalisée.
WhatsApp

FAQ - Actes d’état civil

Mon document est multilingue : faut-il encore traduire ?
Les formulaires multilingues ne couvrent pas toujours toutes les mentions. L’autorité peut exiger une traduction certifiée complète.
Dois-je fournir l’original papier ?
Un scan suffit pour le devis. Nous vous indiquons si l’original est nécessaire pour la légalisation ou l’apostille.
Combien de temps cela prend-il ?
Généralement quelques jours ouvrés. Une option express est disponible selon la charge et les formalités (notaire/apostille).