Traduction certifiée de permis de séjour (B, C, L)
Traductions officielles reconnues en Suisse pour démarches familiales, d’emploi et auprès des autorités cantonales.
Ce que nous prenons en charge Link to heading
- Permis B, C et L (recto et verso)
- Attestations liées : autorisations, décisions, échanges avec l’office cantonal
Certifiée, légalisée, apostillée ?
Pour un usage en Suisse, une traduction certifiée suffit le plus souvent. Pour un usage à l’étranger, une légalisation par notaire ou une apostille peut être exigée.
Langues courantes
Français, allemand, italien, anglais, espagnol, portugais, roumain, ukrainien, russe... voir toutes nos langues.
Délais et envoi
Standard : quelques jours ouvrés. Options express possibles. Livraison en PDF par email et, si requis, originaux papier par courrier postal.
Les autorités exigent presque toujours une traduction certifiée conforme.
Confidentialité garantie : traitement sous accord de confidentialité conforme au droit suisse.
Retour aux documentsVous avez un document à traduire ?
Obtenez votre devis immédiat en moins d’une minute.
Devis gratuitBesoin d’un conseil ? Venez discutez, et recevez une estimation personnalisée.
WhatsAppFAQ - Traduction de permis de séjour (B, C, L)
Dois-je traduire les deux faces du permis ?
Oui, recto et verso contiennent des mentions à traduire (dates, catégories, remarques).
À quoi sert la traduction ?
Démarches familiales, emploi, autorités cantonales, assurances, dossiers de séjour.
Usage à l’étranger : formalités supplémentaires ?
Éventuellement une légalisation par notaire et/ou une apostille selon le pays destinataire.
Remise et délais
Remise PDF, originaux possibles par courrier postal. Délais de quelques jours ouvrés.