Beglaubigte Übersetzung der Geburtsurkunde

Unsere Übersetzungen von Geburtsurkunden sind beglaubigt und werden von Zivilstandsämtern, Gemeinden und Versicherungen in der Schweiz anerkannt.

Wann benötigen Sie eine Übersetzung? Link zu Überschrift

  • Einbürgerung (SEM), Änderung des Zivilstands, Heirat oder eingetragene Partnerschaft
  • Anerkennung eines Kindes, Familiennachzug
  • Verfahren bei Gemeinden, Kantonen, Familienausgleichskassen und Versicherungen

Beglaubigt, notariell legalisiert, mit Apostille?

Für die Verwendung in der Schweiz genügt in der Regel eine beglaubigte Übersetzung. Für die Verwendung im Ausland kann eine notarielle Legalisierung oder eine Apostille erforderlich sein.

Häufige Sprachen

Deutsch, Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch, Portugiesisch, Rumänisch, Ukrainisch, Russisch … siehe alle Sprachen.

Fristen und Versand

Standard: einige Arbeitstage. Express-Optionen möglich. Lieferung als PDF per E-Mail und, falls erforderlich, Papierexemplare per Post.

Behörden verlangen fast immer eine beglaubigte Übersetzung.

Vertraulichkeit garantiert: Bearbeitung gemäss Schweizer Datenschutzgesetz (DSG) unter Vertraulichkeitsvereinbarung.

Zurück zu den Dokumenten

Benötigen Sie eine Beratung ? Senden Sie uns Ihr Dokument und erhalten Sie eine persönliche Kostenschätzung.
WhatsApp
Haben Sie ein Dokument zu übersetzen ? Erhalten Sie Ihre Sofort-Offerte in weniger als einer Minute.
Kostenlose Offerte

FAQ - Geburtsurkunde

Mein Auszug ist mehrsprachig - brauche ich trotzdem eine Übersetzung?
Mehrsprachige Formulare decken nicht immer alle Angaben ab.
Die Behörde kann eine vollständige beglaubigte Übersetzung verlangen, um die rechtliche Genauigkeit sicherzustellen.
Muss ich das Originaldokument einreichen?
Für die Offerte genügt ein gut lesbarer Scan.
Wir informieren Sie, falls das Original für eine notarielle Beglaubigung oder Apostille erforderlich ist.
In welche Sprachen übersetzen Sie?
DE, FR, IT, EN und weitere in der Schweiz häufig verwendete Sprachen.
Siehe alle Sprachen.